Translation of "uomo non e" in English


How to use "uomo non e" in sentences:

Quest'uomo non e' il nostro Presidente!
This man is not our president!
Siamo ad una profondita' dove l'uomo non e' mai stato.
We are deeper now than man has ever been before.
"Un uomo non e' tale fino a che non porta i gradi da pilota di Viper".
"A man isn't a man until he wears the wings of a Viper pilot."
Quell'uomo non e' psicologicamente in grado di spogliarsi completamente.
The man's psychologically incapable of taking all of his clothes off.
Perche' ci sono un sacco di ragazzi soli che vanno nel West, dove non ci sono predicatori o donne pretenziose a dir loro che il piacere di un uomo non e' giusto.
Cos there's a lot of lonely boys heading' west, where there's no preachers or high-falutin' women to tell 'em a man's pleasure ain't right.
Perche' quest'uomo non e' ancora partito per l'ospedale?
Why is this man not on the way to the hospital now?
Quest'uomo non e' del nostro villaggio.....e' venuto con gli altri, per cercare di celarci...
This man is not of our village... he came with the others, to try to conceal us...
Quest'uomo non e' chi credi che sia.
This man is not who you think he is.
Un uomo non e' piu' libero di parlare in questa citta'?
Can a man no longer open his mouth in this city?
Il mio uomo non e' nella fase da giovane immaturo.
My guy's not into the underdeveloped-tween thing.
Il segreto per arrivare al cuore di un uomo, non e' il suo stomaco, ma la sua lampo.
The secret to a man's heart is not through his stomach, it's through his zipper.
E l'uomo non e' adatto al comando. Non sa capire cosa va fatto ne' farlo.
The man doesn't have what it takes to lead, to see clearly what needs to be done and to do it.
Quell'uomo non e' stato arrestato perche' vi stava aiutando, e' stato arrestato perche' vi ha traditi.
That man was arrested, not because he was helping you. He was arrested because he betrayed you.
Quando Evan fara' l'autopsia scoprira' che quest'uomo non e' morto in un incendio.
When Evan does his autopsy, he's going to know that this body didn't die in a fire.
Dovrebbe essere... pazzo o stupido e quell'uomo non e' nessuna di queste cose.
He'd have to either be crazy or stupid, and the man is neither.
E mostrare a questa setta che il loro sant'uomo... non e' altro che un uomo.
Show this cult of his that their holy man... isn't anything but a guy.
La corporatura ci dice che quest'uomo non e' la vittima.
Body type tells us that this man's not the victim.
Uccidere un uomo non e' una cosa da niente.
It's no small thing to kill a man.
Ma un uomo non e' nulla, senza una famiglia.
But a man ain't nothing without a family.
Stan, figlio di troia... mi hai insegnato che un uomo non e' tale se non ha amato una donna, mangiato il cuore di una capra viva, o strappato via la faccia a un soldato tedesco.
Stan, you son of a bitch, you taught me that a man isn't a man unless he's loved a woman, eaten the heart out of a live goat, or ripped a German soldier's face off.
Quest'uomo non e' il tipico radicale.
This man is not your normal radical.
Quell'uomo non e' un terrorista, e' solo una pedina corrotta e opportunista.
That man is not a terrorist. He's just an opportunistic and corrupt pawn.
L'uomo non e' nato per essere un eroe.
Man is not born to be a hero.
Un uomo... non e' un fiume... e tu... non sei un re.
A man is not a river, and you are not a king.
Quell'uomo non e' mai contento di nessuno.
That man is never happy with anyone.
Un uomo non e' nulla... senza la reputazione.
A man's got nothing... if he doesn't have his reputation.
Quell'uomo non e' il Leprecano di Ferro!
That man is not the Iron Leprechaun!
Questo uomo non e' riuscito a salvarvi, e' stato sconfitto, crocifiggetelo e date fuoco alla citta'!
This man have not saved you! He is defeated! Crucify him, and bring fire to the town!
L'uomo non e' stato identificato, ma sembra che possa essere morto mentre tentava di causare un'esplosione.
The man has not been identified, but it seems that he may have died while trying to cause an explosion.
Hanno tutti quegli uomini a girovagare, quest'uomo non e' dei commando.
You got all these guys walking around, this man is no command.
Quest'uomo non e' un mago, ne' dei commando, ne' un soldato addestrato lui non e' Gesu', e' un maledetto gitano.
This guy is not a magician, he's not a commander or a trained soldier, he is not Jesus he's just a fucking gypsy.
Quell'uomo non e' altro che un gigolo' omologato dalla CIA.
The man's nothing but a CIA-sanctioned gigolo.
C'era un altro ragazzo li'... piu' bifolco di me, addirittura... che ha urlato, "l'uomo non e' stato creato per volare!"
There was some other kid there, more of a yokel than me, even. And he screamed, "Man wasn't meant to fly!"
Quest'uomo non e' morto nello schianto.
Hmm. This man did not die in the crash.
L'abito formale da uomo non e' mai cambiato in centinaia d'anni.
Men's formalwear hasn't changed hardly in over a hundred years.
Se posso, perche' quest'uomo non e' in catene?
If I may be so bold, why is that man not in chains?
Sono anni che quell'uomo non e' piu' nel giro.
It's been years since this guy's been a player.
Quell'uomo non e' Gannicus, l'ha gia' battuto in entusiasmo.
The man is no Gannicus, yet he surpasses in enthusiasm.
La rabbia di un brav'uomo non e' un problema.
The anger of a good man is not a problem.
Se il tuo uomo non e' l'assassino... che ci faceva qui?
So if your guy wasn't the shooter, what was he doing here?
Means, il tuo uomo, non e' venuto in hotel.
Your man Means didn't show at the hotel.
E' con il cuore afflitto che dico che quell'uomo non e' uno zombie.
It is with a sad heart, I say that that man is no zombie.
Se un uomo effeminato sposa una donna e non va a letto con uomini, allora si', quell'uomo non e' gay.
If an effeminate man marries a woman and doesn't sleep with men, then yes, that man is not gay.
Quell'uomo non e' mai stato vicino una baleniera in vita sua.
The man's never been near a whale ship in his life.
1.0940370559692s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?